Peter Hammill - Shingle Song / Песня гальки (стихотворные переводы на русский язык)


Rio Del Mar, California

Вариант 1 (Автор перевода - Александр Дехтярь)

Можно видеть в последнем свете, грациозном словно рассвет
В моем сердце осталась лишь боль
Я стою лицом к морю, знаю - тебя уже нет ...
Объяснения рвутся на волю
Мне в дорогу пора собираться
Но есть причина
По которой я должен остаться

Под кипящего прибоя рев
Под катаклизмы ветра осколков
Мысли, жесты, без звуков, без слов
Начинается танец восторга
Вот о берег удары волны
Как и ты, как любовь твоя
Навсегда недоступны они

Взгляни на небо с его пустотой
И лишь отчаяние море хранит
Поднял глаза, но с поникшею головой
Смотрю вокруг, но тебя здесь нет
И не могу я забыть о тебе,
Нет, нет, нет, не могу я забыть о тебе...

Вариант 2 (Автор перевода - Андрей bars_a)

Взгляни, последние лучи великолепны как заря.
Всё, пустота, на сердце боль,
На море взгляд - ушла - всё зря.
Частица каждая кричит:
Пора в дорогу,
Но что-то всё-таки твердит
Постой, побудь ещё немного

За ревом пенящихся волн,
Где ветра вой и крик прорвется,
Мысль замерла, и жест тяжёл,
Экстаза танец вдруг начнется,
На берег рухнет волн вода,
Тебе, твоей любви подобна,
Не уловима никогда.

Смотри, стал неба купол хмурым,
Смотри, и в море безнадежность.
Глаза подняв, стою понурый -
С тобою вместе скрылась нежность.
Ну как забыть мне твою нежность?-
Нет, нет, нет, мне не забыть тебя.

Вариант 3 (Автор перевода - Микаэл Абазян)

Видишь ты в этом свете, что красив как рассвет,
Что в сердце моем только боль будет жить
когда смотрю на море, зная, что тебя больше нет...
Все пытается мне объяснить
что мне надо стать на свой путь,
но есть что-то, что не даст мне себя обмануть.

Внизу ревет и бурлит прибой
Внизу я слышу рваный ветра вой
Дела и мысли молчаливы, не слышны, 
И вижу танцы, восхищения полны,
Когда волна спешит и стелится на брег
Как ты, твоя любовь
Недостижимые вовек.

Гляжу на небо, но пусто оно;
На море - лишь отчаянье видно.
Смотреть бы ввысь - но тяжела глава
Оглядываюсь вкруг - но нет тебя.
Не могу о тебе я забыть,
Нет, не в силах тебя я забыть.


Русская Страница Peter Hammill и Van der Graaf Generator
Петрушанко Сергей hammillru@mail.ru, 1998-2021