PH - A Louse Is Not A Home

    Перевод Дмитрия Петелина dima@flagship.ru

    ВОШЬ - ЭТО НЕ ДОМ

    Порой здесь очень жутко, порою очень грустно;
    порой я думаю, что я исчезну; и думаю, что скоро.
    Змеится полоса по отражению моему:
    разбитое стекло искажает мое лицо,
    и, хотя, свет необычен и силен,
    не может осветить здесь затхлые углы.
    Надменный, одинокий, Лоэнгриновский замок в облаках -
    Обдумываю там я заплесневевшие замыслы свои.
    Но мрачная удача семи лет притаилась за углом
    и прячется в тенях призрак Отчаяния.
    Надтреснутое отражение средь драпировок лестничных проемов:
    Расколотый образ, выстраданное понимание, что
    я только пытаюсь найти место, где спрятать свой дом.
    
    Я жил в домах из стекол,
    где записывают каждое движенье,
    но темны сейчас экраны мониторов,
    и я не могу сказать, здесь ли молчаливые глаза.
    Мои слова, как пауки на странице,
    Опутывают они веру, надежду и рассудок -
    но собираются ли они для состязанья или вьется
    		только пыль вкруг кресла моего?
    Порой я чувствую, что есть
    еще там кто-то:
    Наблюдатель без лица тревожит жизнь мою,
    Я чувствую его чрез половицы,
    	и его присутствие бросает меня в дрожь -
    Дает мне знать он, что изгнан буду я...
    Что это? Но снаружи и внутри:
    Не знаю я природы двери, через которую пройду,
    Не знаю я природы сути, по которой я внутри...
    
    Я жил в домах из кирпича и свинца
    где чувства все священны,
    и если вы хотите фрукт сожрать,
    сперва должны его вы ароматом насладиться,
    и тело возложить свое перед святыней
    с поэмами, цветами и бумагами -
    или, если вы почуяли подвох, должны вы выбрать,
    остаться ли монахом или уйти скитальцем.
    
    Какое место называешь ты домом?
    Это проповедь или исповедь?
    Потир церковный для защиты?
    Действительно ли это единственное место, где ты можешь оставаться? 
    Это книга правил или лекция?
    Это порка от рук твоего Покровителя?
    Из глины ноги идола?
    Друзья мои все говорят, что дом такой, 
    			каким ты делаешь его.
    Но редко вижу их дома я в эти мрака дни.
    Одни из них подобны улиткам, что носят на спине 
    					свой дом;
    другие живут в памятниках, которые в один день 
    					станут руинами -
    Я храню свой дом вместе с клейкой лентой и гвоздями,
    но чувствую еще, что есть другая Сила здесь:
    Тот, кто разбивает зеркала и перемещает стены
    и смотрит чрез портретные глазницы 
    			в моем холле;
    Он опустошает мою библиотеку и подслушивает телефон -
    Я никогда не видел Его,
    но я знаю, что Он в моем доме,
    и если Он уйдет,
    Я не смогу здесь тоже оставаться.
    Я полагаю  - э - я думаю -
    ну, я не знаю...
    
    Я живу только в одной комнате в одно время,
    но у всех стен есть уши и у всех окон глаза:
    Все остальное незнакомо,
    "Дом" - моя бессловесная песня:
    	ммммммаа!
    Дай ей шааааааанс!
    
    Я окружен плотью и костью,
    Я жизни храм,
    Я - термит, я - трутень
    я костью выхожу из места, где мне быть.
    С тайным венком вкруг головы моей
    нарушено молчание неземное:
    темнеет в комнате и в жестком свете
    вижу я лицо, которое я знаю -
    тот ли это человек, кто никогда не являет
    треснувший образ, который чувствует он,
    просто бормочет молитвы земле, 
    			склонившись на коленях:
    "Дом есть дом есть дом есть дом есть дом есть дом есть - я!"
    Все вы люди ищете ваши дома,
    не бросайте свою ношу, вы можете 
    			разбить ваши стекла
    и если вы сделаете это, вы знаете, что лишь не сможете видеть
    и тогда, как вы увидите зарю наступающего дня?
    - День - лишь слово, которое я использую, чтобы держать тьму
    					в узде,
    и люди все в воображении, нет ничего,
    за исключеньем комнаты, в которой я сижу,
    и, конечно, всепроникающей мглы -
    порой я сомневаюсь, реальна ли она...
    Быть может должен я обез-вшивить это место;
    Быть может должен я за-местить эту вошь;
    Может, я буду, может быть, моя жизнь пройдет
    в пределах этого молчаливого дома.
    Порой здесь очень жутко, порой печально;
    порой я думаю, что я исчезну; порой я думаю...
    Я? Я? Я? Я?...
    Перевод: Д. Петелин (С) 1999



Русская Страница Peter Hammill и Van der Graaf Generator
Петрушанко Сергей hammillru@mail.ru, 1998-2024


Rambler's Top100