Peter Hammill - pH7

Перевод С.В.Петрушанко hammillru@mail.ru, 2008-2010

  1. My Favourite / Моя любимая
  2. Careering / Карьера
  3. Porton Down / Портон Даун
  4. Mirror Images / Зеркальные отражения
  5. Handicap and Equality / Увечье и равенство
  6. Not for Keith / Не для Кита
  7. The Old School Tie / Галстук старой школы
  8. Time for a Change / Время перемен
  9. Imperial Walls / Имперские стены
  10. Mr X (gets tense) / Мистер Икс (устал)
  11. Faculty X / Способность Икс


  12. Примечание

    Водородный показатель pH (произносится "пэ аш") - это химическая мера активности ионов водорода в растворе. pH = 7 характеризует нейтральную, сбалансированную среду (дегазированная дистиллированная вода): в ней количество положительных ионов H+ равно количеству отрицательных ионов OH-. pH < 7 - кислотная среда, pH > 7 - щелочная. Питер Хэммилл иногда подписывается как pH (Peter Hammill). pH7 - восьмой (а не седьмой, как, казалось бы) сольный альбом Питера Хэммилла. Более того, как признает сам автор, альбом ну никак нельзя назвать ни нейтральным, ни сбалансированным. Так что название следует воспринимать не более чем иронию и своего рода маскировку.


    My Favourite / Моя любимая

    За всю свою жизнь я пару раз соврал,
    я был обманщиком, но, поверь мне,
    что сейчас я говорю правду.
    Нет другого способа,
    с помощью которого я смогу передать то, о чем думаю:
    ты - моя любимая, ты - единственная, которую я люблю.
    
    Это - игра в одни ворота,
    однако я готов сделать ставку.
    Я с трудом начинаю,
    и не так то быстро я уловил это.
    Это так необычно -
    то, что ты переживаешь из-за меня.
    Ты - моя любимая,
    и разве можно быть еще более удачливым?
    
    Ты - моя любимая,
    останешься ли ты со мной до конца?
    
    Ты - моя любимая навсегда,
    ты - моя любимая, видишь?
    Ты - моя любимая навсегда,
    Скажи мне, что ты останешься со мной до конца.
    

    Careering / Карьера

    Я не знаю, разве ты не видишь?
    Я просто продвигаюсь, так же быстро, как и ты - 
    не спрашивай меня.
    
    Делаю карьеру без контроля,
    падаю в черную дыру,
    делаю карьеру - душа белого человека
    стоит в чем мать родила в ослепительном свете прожекторов,
    стоит, сходя с ума, на стропе.
    У меня было ощущение, что я был здесь,
    но я не могу поверить в это.
    
    Я не знаю, разве ты не видишь?
    Я просто продвигаюсь, так же быстро, как и ты,
    так что не спрашивай меня.
    
    Делаю карьеру, просто день изо дня
    манипулируя тем, что я говорю,
    делаю карьеру ради дела и дохода.
    Я - просто пассажир, продвигаюсь,
    я - просто обычный человек.
    Если я скажу, что не понимаю,
    все равно появятся вопросы.
    
    Я не знаю, разве ты не видишь?
    я - просто еще один пример выработанного пространства,
    так что не спрашивай меня.
    
    Делаю карьеру, мое ученичество
    не ближе ухода на пенсию;
    делаю карьеру вниз по Креста Ран,
    и заваливаю ее, как любой другой;
    делаю карьеру - в любом случае, бессмысленно
    заниматься этим только ради работы и дохода.
    
    Смотри: я не знаю, разве ты не видишь?
    Я так близок к концу, давай честно, друг -
    не спрашивай меня, не спрашивай меня, не спрашивай меня.
    

    Примечание

    Креста Ран (Cresta Run) - трасса для саночников на швейцарском горнолыжном курорте Санкт-Мориц. Представляет из себя ледяной желоб длиной 1214 метром и с перепадом высот 157 метр. Средняя скорость спуска составляет более 80 километров в час, а максимальная - до 140 км/ч.

    Возможно, фраза "я - просто пассажир" связана с фильмом Микеланджело Антониони "Профессия: репортер" 1975 года, который в англоязычном прокате шел под названием "Пассажир" ("The Passenger").


    Porton Down / Портон Даун

    Не будет слышно ни звука в Портон Дауне,
    прозрачные жидкости хранят свои секреты,
    похороненные под землей в Портон Дауне,
    быстрая форма последнего насилия.
    
    Вполне правильно беспокоиться о распространении
    ядерных бомб и атомных электростанций,
    но есть еще сдерживающее средство,
    которое собирается выкурить нас из нор...
    
    Побеспокойся о Портон Дауне,
    мгновенная вспышка будущей войны
    скрыта под землей в Портон Дауне;
    то, что ты увидел здесь, слишком страшно, 
    чтобы можно было выразить словами.
    
    У них есть бактерии, чтобы свалить нас прямо там, где мы стоим,
    у них есть болезни, неизвестные людям,
    у них есть вирусы, и их микрограмма достаточно,
    чтобы покончить с континентом.
    
    Полное безумие,
    всего одна разбитая пробирка, чтобы уничтожить мир.
    
    Все началось с горчичного газа,
    а продолжилось Хиросимой.
    Прогресс движется - 
    теперь это бактерии, истинный абсурд.
    Портон Даун ждет, чтобы воспламенить мозг.
    
    Не будет слышно ни звука в Портон Дауне,
    чистые жидкости хранят свои секреты,
    похороненные под землей в Портон Дауне,
    быстрая форма последнего насилия.
    Побеспокойся о Портон Дауне,
    мгновенная вспышка будущей войны
    скрыта под землей в Портон Дауне;
    то, что ты увидел здесь, слишком страшно,
    чтобы можно было сказать словами.
    
    Ни звука в Портон Дауне,
    из Портон Дауна,
    после Портон Дауна.
    

    Примечание

    Портон Даун (Porton Down) - британская военная база, на которой проводят исследования (а раньше, в момент записи альбома, - и разработку) химического и бактериологического оружия массового поражения. По дороге в Лондон Питер Хэммилл часто проезжал около этой базы, что заставляло его задумываться о данной проблеме.

    Горчичный газ (иприт) - боевое токсическое отравляющее вещество. В военных целях впервые применен во время Первой Мировой Войны.


    Mirror Images / Зеркальные отражения

    Если я - зеркало, а ты - отражение,
    тогда какой секрет может быть между нами двумя,
    этими "мною" и этими "тобою", как много их может быть?
    Ох, я не против всего происходящего,
    пока ты хранишь это 
    достаточно далеко от меня.
    
    Я начал жалеть, что мы когда-то встретились 
    среди измерений.
    Становится так тяжело притворяться,
    что перемена - это что угодно, 
    но не то, что недостойно;
    с твоей детской обидой и боязливыми претензиями 
    порой ты ведешь себя просто как лицемер.
    
    И сейчас я стою в углу,
    смотрю на комнату и обстановку
    с дешевой имитацией отчужденности и скорби.
    И сейчас мы идем на кухню,
    выбираем себе выпивку и сигарету,
    при этом не приближаясь ни на шаг к тому,
    чтобы быть шутом (джокером) или вором.
    
    Тем не менее, я думаю, что этот невротик,
    который стоит передо мной, точно также может видеть,
    может уверено сказать, что он пока не свободен;
    он может отвернуться, но не сможет больше ни игнорировать меня,
    ни знать, кто из нас - он,
    ни сказать, чем же мы собираемся быть,
    ни знать, кто из нас - я.
    
    И сейчас мы идем на кухню,
    выбираем себе выпивку и сигарету,
    при этом не приближаясь ни на шаг к тому,
    чтобы быть джокером (шутом) или вором.
    
    Эти зеркальные отражения,
    эти зеркальные отражения
    не останутся, уходят, не помогут.
    
    В этих зеркальных отражениях меня
    нет никаких секретов.
    

    Примечание

    Собственно говоря, песня "Mirror Images" входила в концертный репертуар группы Van der Graaf образца 1978 года (впрочем, исполнялась и на сольных концертах Хэммилла в том же году). В 1979 года вышла на концертном альбоме Van der Graaf "Vital". Тем не менее, Хэммилл предпочел записать студийный вариант песни уже в пост- VdGG/VdG период, для своего сольника pH7.


    Handicap and Equality / Увечье и равенство

    Все люди рождаются равными в тот момент, когда они прибывают сюда:
    проверь конечности и чувства, которые необходимы нам для выживания.
    Но некоторые проявляются глухими и немыми и слепыми,
    у некоторых - поврежден мозг;
    родителям постоянно напоминают, что они никогда не смогут играть
    в нормальные детские игры.
    Они не могут быть нормальными,
    но они - такие же люди, как все остальные.
    
    Если бы Христос родился с физическими или умственными недостатками 
    для выполнения замысла Отца,
    был бы он также легко принят,
    как богом созданный человек,
    или же ценность человека изменяется 
    с учетом его увечий?
    Хотя язык и пальцы заплетаются,
    мы будем утаивать и прятать их,
    скрывая факт, шепча "как не стыдно".
    Вот как мы запрятываем их.
    
    Большинство из нас удачливы, избегли несчастий при рождении,
    но их жертвы разделяют наши права 
    на владение землею.
    За все их ворчание, все их культи,
    их опухоли, их извечные инвалидные кресла;
    Это мы - уроды, это мы - нелюди,
    если мы закрываем свои глаза и отворачиваемся, притворяясь,
    что, если мы сделаем так, то их просто не будет здесь...
    Им приходится видеть это, так что нам приходится видеть это.
    И им все также приходится жить с этим
    в мире, которым мы, как будто бы, владеем.
    

    Not for Keith / Не для Кита

    В Германии предел в конце концов настиг его;
    я не хотел бы оскорблять его память своим далеким горем.
    Слезы и поминки не были в его стиле:
    не для него,
    не для Кита.
    
    Он бы рассмеялся мне в лицо,
    если бы увидел меня в скорби,
    он бы мигом осадил меня и сказал: "Жизнь продолжается"
    с очень мягкой, но безжалостной насмешкой...
    И вот он ушел.
    
    "Я хочу все увидеть и попробовать" - 
    было стилем его жизни;
    и, хотя он и знал, что не осилит это,
    он никогда не ставил перед собой меньшей цели, 
    чем быть лучшим в игре...
    О, игра - была для него.
    
    Я никогда не говорил, я никогда не находил времени,
    что он научил меня многому, и я живу с этим.
    Я никогда не благодарил его за всю его дружбу,
    и вот я уже никогда не смогу этого сделать.
    
    Мы пишем в дневниках то, что хотим написать,
    мы никогда не ставим постскриптум в конце последней страницы.
    Он заслуживал большего времени жизни, но он никогда не был предназначен
    для среднего возраста,
    не для среднего возраста.
    Не для Кита.
    

    Примечание

    Песня посвящена бас-гитаристу Киту Эллису (Keith Ellis) с которым Питер Хэммилл был очень дружен и который многому научил Питера в начале его музыкальной карьеры. Кит Эллис входил с состав группы Van der Graaf Generator в 1968-69 году и участвовал в записи альбома The Aerosol Grey Machine. Кит Эллис умер в Дармштадте 12 декабря 1978 году, совершая концертный тур с группой Iron Butterfly.


    The Old School Tie / Галстук старой школы

    О, преуспевающие молодые люди в плотно застегнутых пиджаках:
    свет нисходит от их коронованных улыбок к сиянию
    их вылизанных слюнявых ботинок.
    О, эти энергичные молодых щеголи со свежими розетками - 
    эх, как же искусно они обещают всю землю 
    своим суфражисткам.
    Но вот что они не будут предлагать - мы пока что не знаем.
    Они говорят, что они создают и формируют общество,
    но мы знаем, что они просто хотят сохранить свое собственное 
    безопасное местечко в политике.
    Всё годится: смотри, как они стараются.
    
    Они появляются со всех сторон, с чистенькими как у Пиноккио носами;
    ключ в синхронизаторе коробки передач, смазаны шестеренки и передачи 
    партийной машины,
    а финальная цель - место в кабинете...
    В ловушках власти, презумпция говорить 
    за человека с улицы.
    Как только они приходят, они уже здесь навсегда;
    эх, только они постелят себе постельку,
    и вот уж готово их безопасное место в политике.
    Работа для настоящих парней: смотри, как они стараются.
    
    Есть только одна вещь, которую никто из нас не должен забыть:
    человек политики делает все только из-за власти
    и запаха успеха.
    Конечно, некоторые начинают как идеалисты - 
    но очень скоро они начинают гоняться за идеальной карьерой 
    и безопасным местом в политике,
    непыльной работенкой в политике;
    смотри, как они стараются.
    
    Политики сражаются за управление в боевой рубке,
    но они все согласны не раскачивать судно...
    Безопасное место в политике 
    выстроено на твоем голосе.
    

    Примечание

    Розетка - здесь употребляется в смысле: лента, собранная в пучок и служащая украшением или отличительным знаком.

    Суфражистка - участница движения за предоставление женщинам избирательных прав. Здесь употребляется в смысле "женская массовка".


    Time for a Change / Время перемен

    Время перемен: 
    мне было плохо, все выглядело таким чужим.
    Дом, дом рядом...
    Да, пришло время перемен.
    
    "Ну, молодой человек, когда ты вырастишь
    кем ты хочешь стать?"
    "Пожалуйста, сэр, если это можно,
    я действительно хотел бы научиться, как быть самим собой."
    
    Включи свет,
    уже поздно, почти ночь.
    Монетка в шиллинг подправит тебя -
    ты можешь выключить ночь.
    
    Мир казался таким натянутым и тесным,
    он - перенадутый воздушный шарик.
    У меня было ощущение, что что-то большое
    должно произойти вскоре.
    
    Ох, время перемен,
    вне пределов досягаемости, вне границ.
    Иди-ка скажи Доктору Стрэндж, 
    что пришло время перемен.
    
    (Эту песню написал Chris Judge Smith)
    Примечание

    Доктор Стрэндж - персонаж комиксов издательства Marvel Comics, наделенный сверхъестественными способностями врач, борющийся с силами зла.


    Imperial Walls / Имперские стены

    Как странно вглядываться 
    в камень этой стены,
    расколотый судьбой.
    
    Цитадели порушены,
    работа гигантов ветшает,
    крыши упали,
    башни дрожат,
    гибнущие дворцы без крыш,
    отмеченная погодой каменная кладка расшатана.
    Пристанища покрыты рубцами времени,
      буря нанесла раны,
    подрывая все старое.
    
    Земная хватка держит
    своих могучих строителей
    упавшими, расчлененными,
    в прочной ловушке гальки,
    пока тысяча поколений
    людей не пройдет.
    

    Примечание

    Данное стихотворение написано неизвестным саксонцем VIII века н.э. Питер Хэммилл, посещая развалины римской бани в Бате, обнаружил эти строки, вырезанные на стене. По всей видимости, автор писал о последствиях захвате Бата неприятелями.


    Mr X (gets tense) / Мистер Икс (устал)

    Текущие события становятся моим занятием,
    я услышал новость по радио:
    солнце - на земле... Что же это?
    Этим ли путем идет безумец?
    
    Внимание настроено на спутники,
    смотрящие сверху и дающие обзор.
    В часовне космоса мы - служители.
    В битве времени все мы - тоже солдаты,
    и релятивистский хор поднимает энергию все выше
    под огнем.
    
    Мелькающее представление на макроскопическом уровне,
    палец на кнопке указывает на прогресс.
    Аппарат вращается, никто здесь не сможет остановить его,
    слишком заняты, учим больше - всегда знаем меньше.
    Вскоре вырядимся как индюки в космические покровы,
    начнем приносить свои извинения как хромая утка
    и засядем за финальный банкет
    с технологической едой для гурманов.
    Криогенное устройство загнало всю земную жизнь
    под лед.
    
    Текущие события становятся единственным нашим занятием,
    это просочилось через экран телевизора.
    Нормальное, среднее... Что же это,
    когда это становится пустым, что все это значит?
    И что движет каждой индивидуальностью?
    И как все заканчивается?
    Это ли Мистер Икс, оставшийся как последний 
    хранитель пламени, совесть всех людей?
    Но он так устал угасать,
    он кидает себя на колючие провода
    под огнем.
    
    Так ли погибнет мир?
    Подо льдом, под огнем?
    Были ли ошибки в изначальном замысле?
    Под огнем
    хочу найти человеческий голос.
    Боже, избавь нас от Вавилона.
    

    Faculty X / Способность Икс

    Надеюсь, вскоре; надеюсь, вскоре - 
    соринки в глазе, опускающаяся решетка закрыта...
    череп перестает быть
    замком, в котором живешь,
    когда приходят перемены,
    когда пришли перемены.
    
    Взрывы в мозгу свидетельствуют об этом.
    Эволюция назад к истокам - пусть остальное творит это.
    
    О, да, единственный результат -
    накапливающаяся грязь.
    Он не будет наркотиком,
    он не будет сексом,
    он станет Способностью Икс.
    
    В поисках метода я не отвечаю на вопросы,
    отбрасываю возможность ускользнуть.
    Эх, ты говоришь о среднем - 
    а меня не интересует это,
    и своими словами я все больше себе перечу.
    
    Когда я узнаю, что придет перемена,
    или зачем вообще я живу? Или почему я здесь?
    Я бегу, я все больше поддаюсь,
    все дальше от цели.
    
    Ухожу в метафизический мир,
    знак, который защищает.
    Он не был последним,
    он не будет следующим,
    он - Способность Икс.
    
    Читаю пророков, мудрецов, предсказателей,
    мракобесные трактаты,
    осушаю эликсир до дна;
    активирующая закваска на дне - на острие атаки,
    которая сбивает меня с ног, на которых стою.
    
    Я все еще надеюсь, что перемены придут.
    
    Тем временем, я не знаю,
    я думаю, что должен идти,
    должен идти за управляющим телом,
    которое избрано моим сознанием.
    Он не будет таким понятным, он не будет ясным,
    он - все то, чего я боюсь, он - все то, в чем я не уверен,
    и я пропаду в Способности Икс.
    
    Я вытягиваю всех этих персонажей из тонкого (разреженного) воздуха,
    я втягиваю их в легкие;
    я вкладываю в них значения, насколько только смогу осмелиться.
    
    Тянусь к линии берега и жду волны...
    

    Примечание

    Способность Икс - в данном случае, некая паранормальная способность.


Перевод С.В.Петрушанко hammillru@mail.ru, 2008-2010

Замечания и мысли Микаэла Абазяна способствовали существенному прояснению ряда туманных мест.




Русская Страница Peter Hammill и Van der Graaf Generator
Петрушанко Сергей hammillru@mail.ru, 1998-2024