Peter Hammill - Fireships / Брандеры

Перевод С.В.Петрушанко hammillru@mail.ru

  1. I Will Find You / Я найду тебя
  2. Curtains / Занавески
  3. His Best Girl / Его лучшая девушка
  4. Oasis / Оазис
  5. Incomplete Surrender / Неполная сдача
  6. Fireships / Брандеры
  7. Given Time / Отведенное время
  8. Reprise / Реприза
  9. Gaia / Гея


    I Will Find You / Я найду тебя

    Захваченная, как кролик, сиянием будущего, 
    несясь на фары, которые тебя ослепляют,
    испуганная беглянка,
    по крайней мере, ты знаешь, что я переживаю,
    я буду искать, я буду разыскивать, я найду тебя.
    
    Мы рождены под несчастливой звездой,
    дух музыки напоминает о тебе...
    Ты можешь бежать и скрываться, но, уверен, шаг за шагом
    я буду искать, я буду разыскивать, я найду тебя.
    
    Там, далеко, в другой жизни
    ты говоришь, что собираешься обрести свою свободу...
    Не убегай в другую жизнь.
    
    Не бойся, нет страшной тьмы,
    за твоей спиной не подкрадываются никакие тени;
    не бойся,
    пока ты чувствуешь себя потерянной и очень одинокой,
    я буду искать, я буду разыскивать, я найду тебя.
    
    Там, далеко, в другой жизни
    все будет почти таким же...
    Не убегай в другую жизнь.
    
    Захваченная, как кролик, сиянием будущего, 
    несясь на фары, которые тебя ослепляют,
    испуганная беглянка,
    по крайней мере, ты знаешь, что я переживаю,
    я буду искать, я буду разыскивать, я найду тебя.
    

    Curtains / Занавески

    Что ж, Томми встал сегодня утром 
    с раскалывающейся головой,
    а Сильвия - все еще в состоянии шока.
    История, которую они придумывали,
    замерзала на их губах
    и падала на бумагу через кисть из кончиков пальцев;
    и, хотя они собирают свои вещи,
    готовясь к дороге,
    занавески и дверь спальни
    остаются закрытыми.
    Для Сильвии и Томми это - вызов на сцену,
    они убегают уже многие годы,
    но гордость полета 
    предваряет отвесное падение.
    
    Потому Томми трет щетину
    лишь затем, чтобы проверить, тут ли еще его лицо,
    а Сильвия расчесывает свои волосы,
    как будто бы ничего не произошло...
    Они продолжают все как раньше,
    но это штука больше не сработает.
    И, хотя вещи уже собраны,
    и они готовы к дороге,
    но занавески и дверь спальни
    остаются закрытыми.
    Для Сильвии и Томми 
    уже негде скрываться:
    они бегут многие годы,
    чтобы найти хоть что-нибудь волнующее,
    которое унесет опустошенность,
    что они оба чувствуют внутри себя.
    
    Придумывая нереальное,
    вне действительности;
    маскарад картин,
    но сейчас все их рамы потрескались.
    
    Для Сильвии и Томми 
    уже нечего пробовать:
    они бегут многие годы,
    чтобы найти хоть что-нибудь живое,
    которое даст такое переживание,
    что все остальные люди пропустили.
    
    Томми встал сегодня утром 
    с раскалывающейся головой,
    а Сильвия - все еще в состоянии шока.
    Та история, которую они придумывали,
    замерзала на их губах
    и падала на бумагу через кисть из кончиков пальцев;
    и, хотя они собирают свои вещи,
    готовясь к дороге,
    занавески и дверь спальни
    остаются закрытыми.
    
    Для Сильвии и Томми 
    уже некуда идти:
    они убегают уже давно,
    у них уже просто нет сил продолжать,
    они не могут вернуться к тому, что было раньше,
    ведь жизнь прервалась однажды давным-давно.
    

    His Best Girl / Его лучшая девушка

    Спустись на своем GTi кабриолете
    к вилле на юге Франции на отдых...
    Склони свою голову, бэби,
    взъерошь свои золотые кудри,
    и ты всегда будешь его...
    и ты всегда будешь его лучшей девушкой.
    
    Перемотай назад кассету в видеокамере,
    покройся этим загаром, 
    просветись ультрафиолетом в солярии;
    в санатории ты сможешь
    надежно сберечь его капиталовложения.
    Склони свою голову, бэби,
    подумай о себе сейчас,
    и ты всегда будешь его...
    и ты всегда будешь его лучшей девушкой.
    
    Бусы и браслеты, сейчас слишком поздно
    демонстрировать свою независимость:
    твои кольца и побрякушки
    - лишь отметки на его собственности.
    Склони свою голову, бэби,
    поразмышляй о себе самой.
    Взметни свои волосы,
    подумай о себе сейчас,
    и ты всегда будешь его...
    но всегда ли ты будешь его лучшей девушкой?
    
    Спустись на своем GTi кабриолете,
    его новая подружка так юна,
    что годится тебе в дочери...
    Спустись на своем GTi кабриолете.
    
    И ты всегда будешь его...
    но всегда ли ты будешь его лучшей девушкой?
    

    Oasis / Оазис

    Рядом с озерцом чистой воды
    течет тайный источник, твои губы сжаты, 
    но на языке твоего тела 
    ангелы поют.
    
    Я клянусь на Библии,
    клянусь всем святым и мирским,
    мне кажется, что я тону в водовороте 
    твоих глаз.
    Твое тайное лицо, 
    покажи мне твое тайное лицо.
    
    Звезды и лунный свет - мой приют,
    твое дыхание так близко к моему уху,
    ветер нашептывает мне загадку:
    твое тайное имя.
    
    Открой мне твое тайное имя,
    оазис в мире пустыни,
    открой мне твое тайное имя,
    
    Позволь мне испить из родника тайн, 
    сорвать плод с дерева 
    и почувствовать, 
    как твой тайный мир обволакивает меня.
    
    Твое тайное лицо, 
    покажи мне твое тайное лицо.
    
    Покажи мне твое тайное лицо, 
    нагое, как солнце, 
    немое, как звезды,
    тайный оазис в мире пустыни.
    

    Incomplete Surrender / Неполная сдача

    Дорогая, я не хочу ничего сдерживать,
    дорогая, я хочу отдать все.
    
    С женской точки зрения - 
    лев лежит рядом с ягненком.
    На мужской стороне - 
    беспорядочная коммерция, все мы - полу-люди:
    пойми, что только любовь не слепа,
    только перед ней сдаются сердца.
    
    У женщины - проблемы с будущим,
    зато интуиция - совершенна;
    а под ухмылкой мачо скрывается
    дрожание губ юнца.
    Пусть все будет так, я могу попробовать это,
    поэтому мое сердце сдается.
    
    Я ничего не хочу, кроме того, чтобы 
    быть единственным для единственной,
    чувствовать одну тебя со мной;
    нет выше тайны, кроме той, которая начнется,
    когда наши сердца сдадутся.
    
    Дорогая,
    я ничего не хочу, кроме того, чтобы 
    быть единственным для единственной,
    нет тайны, кроме той, которая начнется,
    когда наши сердца сдадутся.
    
    Где тот мост, который соединит нас через 
    разобщенность полов?
    Какая небесная линия объединит нас,
    столкнет планеты и звезды?
    С обнаженными эмоциями мы оба жили
    мгновение,
    и оба наши сердца сдались.
    
    Дорогая, я не хочу ничего сдерживать,
    дорогая, я хочу отдать все.
    
    И мы оба сдались,
    но сдались не до конца...
    
    Примечание

    Любопытно, что последняя строчка песни Incomplete Surrender, полностью опровергающая текст всей песни, содержит очередную двусмысленность, на которые так щедр Питер Хэммилл в своей лирике. Дело в том, что слова "incomplete surrender" поются так, что их можно воспринять как "in complete surrender". В этом случае последняя фраза будет звучать так: "И мы оба сдались, сдались до конца". Автор песни приглашает слушателя выбрать "правильный" вариант, который тому больше нравится. Тем не менее, обратите внимание на название песни...


    Fireships / Брандеры

    На горизонте - дымовая завеса,
    брандеры под парусами сегодня вечером.
    
    Вот - Армада Душ,
    а вот - флотилия бог знает откуда;
    и лучшее дерево, и окованное броней - 
    в совместном концерте они взрываются огнем.
    Пока мы крутимся на месте,
    снаряды попадают в крышу...
    Мы никогда не думали, что можем загореться,
    мы - несгораемы,
    мы думаем, что мы - несгораемы.
    
    Закуси губы! Команда держится 
    в поднимающемся огне;
    капитан стоит по стойке "смирно" на мостике;
    это имеет значение,
    это показывает, что - самое важное.
    Мы наблюдаем, как терпят крушение галеоны,
    пока мы стоим поодаль;
    мы никогда не думали, что можем загореться,
    мы думаем, что мы - несгораемы.
    
    Мы думаем, что мы - несгораемы,
    мы никогда не думали, что можем загореться;
    мы плывем на брандерах,
    мы никогда не думали, что можем загореться.
    
    Прямо в оке бури,
    под последним глазным клыком,
    мы никогда не думали, что можем загореться,
    мы думаем, что мы - несгораемы.
    
    Вот - Армада света,
    а вот - флотилия, бог с ней...
    Мы плывем под флагом удачи,
    бросая бутылки с посланиями в нашем кильватере.
    Так мы крутимся на месте,
    снаряды попадают в крышу...
    Мы никогда не думали, что можем загореться,
    мы думаем, что мы - несгораемы.
    
    Мы никогда не думали, что можем загореться,
    мы думаем, что мы - несгораемы.
    
    Примечание

    В песне Fireships, давшей название всему альбому, речь идет о разгроме "Непобедимой армады" - военного флота, направленного в 1588 году испанским королем Филиппом II против Англии. Удачу английскому флоту принесла военная хитрость - массовое использование бранедров. Брандер (fireship) - старое военное или торговое судно, нашпигованное легковоспламеняющимися материалами. Во время сражения команда брандера прочно брала на абордаж неприятельский галеон, после чего судно поджигалось. В пожаре погибал как брандер, не имевший практически никакой военной мощи, так и хорошо оснащенный галеон.


    Given Time / Отведенное время

    Нет времени на глупое сожаление,
    никто не спишет твой долг.
    Удовлетворение не гарантировано,
    но я уверен в том,
    что мы сами творим те жизни, которыми живем.
    
    Вставай со своей лучшей ноги, встречай день,
    пока момент не ускользнул
    как шепот на ветру;
    прилив сменится отливом, когда это произойдет...
    Лишь отведенное время
    мы живем теми жизнями, которые творим.
    
    Кривая, которую мы прочерчиваем во времени - 
    это контуры нашего собственного замысла.
    
    Говоря "конец", когда все уже сделано,
    научился ли ты соприкасаться с кем-либо?
    Давным-давно далеко-далеко,
    голоса затихают...
    Давным-давно, еще вчера, 
    тебя затянуло в прах материальных потребностей.
    Лишь отведенное время
    мы сами творим те жизни, которыми живем.
    
    Лишь отведенное время
    мы сами творим те жизни, которыми живем.
    

    Reprise / Реприза

    Мы думаем, что мы - несгораемы,
    мы никогда не думали, что можем загореться;
    мы думаем, что мы - несгораемы,
    мы никогда не думали, что можем загореться;
    мы думаем, что мы - несгораемы.
    
    Отсрочка,
    реприза.
    
    Если он сделал это опять,
    будет ли он делать это снова и снова?
    В репризе, отсрочка?
    
    Но всегда ли она будет его?
    

    Gaia / Гея

    Бабочки на колесе
    мира, что изменяется неумолимо...
    Каждый слабый взмах крыла
    заводит мотор сущего,
    о, Гея!
    
    Бабочки создают бриз,
    и круги по воде расходятся безостановочно:
    где-то далеко возникают циклоны.
    Это единый, связанный мир.
    О, Гея!
    
    Вытри эти слезы со своих уставших глаз:
    каждый твой вдох - сакральный вздох.
    
    Бабочки на колесе
    создают порядок, убирая хаос,
    и каждое колыхание воздуха
    двигает мотор повсюду.
    
    Выплачь эти слезы, затем - вытри свои уставшие глаза:
    каждый твой вздох сохраняет тебе жизнь.
    
    Бабочки - как мы -
    замерзают в полете через звездное небо,
    а призраки - все летят...
    В этом смысле мы похожи,
    о, Гея!
    
    И совокупность всех частей
    - это всепрощающее сердце 
    Геи.
    
    О, Гея!
    
    Примечание

    В песне Gaia речь идет о так называемой "гипотезе Геи", в которой Земля рассматривается как единая взаимосвязанная система. Гипотеза была предложена в английским биологом Джеймсом Лавлоком в 70-х годах XX века. (Отметим также, что в отечественной научной традиции гипотеза Геи созвучна учению о биосфере Вернадского.) Взмах крыла бабочки в Китае, порождающий ураган в Америке - любимый пример сторонников гипотезы Геи, показывающий влияние на окружающую среду мельчайших воздействий обитателей Земли. Гея - богиня матери-земли у древних греков и римлян.


Перевод С.В.Петрушанко hammillru@mail.ru


Russian Peter Hammill / Van der Graaf Generator Page
Sergey Petrushanko hammillru@mail.ru, 1998-2024