"Парадоксов друг"
Интервью с Питером Хэммиллом в журнале "PLAY",
номер 8 (43) за 31 мая - 13 июня 2004 года


PLAY


В последнее время о Питере Хэммилле почти ничего не было слышно - казалось, что бывший лидер группы Van Der Graaf Generator, культовый поэт и музыкант, навсегда утратил былую активность. Многие поклонники даже заговорили об однообразности творчества своего кумира, его "зацикленности" на определенных музыкальных идеях. Во всем этом, безусловно, есть доля правды. Однако выходит новый альбом Питера - и мы вновь подпадаем под обаяние хэммилловской энергии, и музыка вновь пленяет нас какой-то своей особенной интеллигентностью. Новая работа господина Хэммилла называется "Incoherence" - то есть "бессвязность", "непоследовательность". О софистике, а также о своей нынешней жизни и состоянии здоровья Питер Хэммилл рассказал PLAY в эксклюзивном интервью.

Александр Беляев



Play: Питер, какова концепция вашего нового альбома?

Peter: Фундаментальная идея "Incoherence" заключается в описании ситуаций, в которых язык и коммуникация перестают работать. В пример приводятся любые ситуации - от частных до глобальных. Конечно, довольно странно рассуждать о проблемах языка, используя слова, и собственно язык. Но это, правда, не непрерывная концепция - декорации и сцены все время меняются, внутри каждой пьесы, рассудок перескакивает с одного на другое. Так же, впрочем, как это происходит в мыслительном и речевом процессах.

Play: В альбоме приводится софизм "Летящая стрела находится в покое" - пример формальной логики, с помощью которой доказывается всякая бессмыслица. В каких еще ситуациях язык не может ничего выразить, и приходится обходиться в прямом смысле "без понятия"?

Peter: На альбоме, кроме того, есть классический античный парадокс "Критяне всегда лгут" - в одноименной песне "The Cretans Always Lie". Логика в нем такая. Критянин говорит "все критяне лжецы", а затем признается "я - критянин". Получается, что если он критянин - то он лжец, следовательно, он не критянин. Но если он не критянин, значит, он честный, и правда, что он критянин. Но критянином он быть не может, поскольку... и так далее, по кругу. Как поется в этой песне - "короткое замыкание". Так вот, парадокс - это как раз одна из областей, в которых язык "сам себя съедает", и становиться бесполезным с точки зрения здравого смысла.

Play: На новом альбоме довольно сырой саунд. Это сделано намеренно?

Peter: Саунд, я бы сказал, очень прямолинейный. В какой-то степени это сделано для того, чтобы представить те немногие инструменты, которые там звучат, наиболее прямым и непосредственным образом.

Play: Вы по-прежнему предпочитаете обходиться без бас-гитары даже на концертах?

Peter: На концертах я обычно играю только с одним или двумя музыкантами - таким образом, пианино и гитара более предпочтительны, чем бас. Я не зарекаюсь использовать бас в будущем - например, если буду выступать с более обширным составом.

Peter Hammill

Play: Вы сейчас много выступаете?

Peter: Я как раз составляю график турне, выбираю места, в которые поеду с концертами. Дело в том, что у меня были проблемы со здоровьем - в декабре я перенес инфаркт, поэтому на несколько месяцев моя концертная деятельность была приостановлена. Но сейчас я полностью выздоровел и очень стремлюсь вновь выступать.

Play: Не хотите приехать в нашу страну еще раз?

Peter: Да, я несколько раз был в Москве, и все мои визиты очень мне запомнились. Я очень надеюсь в скором времени снова сыграть у вас.

Play: Вы переводили иностранную поэзию на английский. С чем вы работаете сейчас, и что вас вдохновляет?

Peter: Переводами я уже не занимаюсь, я все еще работаю над собственными песнями. Меня вдохновляет сама песня, как всегда, неизведанная и загадочная. Песня привлекает меня и заставляет двигаться вперед.




С Питером Хэммиллом беседовал Александр Беляев.

PLAY

Статья вышла в журнале "PLAY", номер 8 (43) за 31 мая - 13 июня 2004 года. На Русской странице Питера Хэммилла и Van Der Graaf Generator размещена с любезного разрешения редакции журнала.



Русская Страница Peter Hammill и Van der Graaf Generator
Петрушанко Сергей hammillru@mail.ru, 1998-2024