Peter Hammill - In Translation 2021

(AUTHORISED by Peter Hammill lyrics, transcribed by Sergey Petrushanko and Mikayel Abazyan)
(N.B. The Folks Who Live On The Hill, This Nearly Was Mine and I Who Have Nothing - the lyrics were originally written in English with their own copyrights)

  1. The Folks Who Live On The Hill
  2. Hotel Supramonte
  3. Oblivion
  4. Ciao Amore
  5. This Nearly Was Mine
  6. After A Dream
  7. Ballad For My Death
  8. I Who Have Nothing
  9. Il Vino
  10. Lost To The World


  11. The Folks Who Live On The Hill

    (music by Jerome Kern, lyrics by Oscar Hammerstein II)
    Someday we'll build a home on a hilltop high
    You and I
    Shiny and new, a cottage that two can fill
    And we'll be pleased to be called
    "The folks who live on the hill"
    
    Someday we may add a wing or two 
    A thing or two
    We will make changes as any family will
    But we will always be called
    "The folks who live on the hill"
    
    Our veranda will command a view of meadows green
    The sort of view that simply has to be seen
    And when the kids grow up and leave us
    We'll sit and look at the same old view
    Just we two
    
    Darby and Joan who used to be Jack and Jill
    The folks who like to be called
    What they have always been called
    "The folks who live on the hill"
    

    Hotel Supramonte

    (music by Massimo Bubola, lyrics by Fabrizio De Andre)
    If you stay at Hotel Supramonte
    Take a look at the sky
    There's a woman going up in flames
    And a man stands aside
    Every promise which was true in the night 
    Is a lie come the morning
    Then it's excuse me and accuse you and bemusement round and round and round 
    Now you're flying, laughing, lying, losing your sense of self 
    And all this is ordained
    All this is written in your heart
    
    Where is it? 
    Where's your love? 
    What did it?
    What ended your love? 
    
    I thank God 
    I've still got a mouth to drink, though it's not easy
    Thanks to you, I imagine escape
    I can picture us free 
    With reservations in Hotel Supramonte I look out at the snow
    On your body, the hunger, the thirst of sweet winter sun
    It will pass, even this will pass and you'll feel no pain
    It will pass, all your sorrows be washed away in the rain
    
    Where is it? 
    Where's your heart? 
    What did it?
    What broke your heart?
    
    Now I sit at the edge of the woods and carve out your name
    And in time all this will seem distant, how strange we became 
    But if you wake up afraid in the dark reach out for my hand 
    It doesn't matter that I'm damaged, daydreaming far away
    Because tomorrow already hangs heavy with unspoken words 
    Because tomorrow will be a day caught between sunshine and clouds
    
    Where is it?
    Where's your love?
    What did it? 
    What burned out your love?
    

    Oblivion

    (music by Astor Piazzolla, lyrics by Angela Denia Tarenzi)
    Heavy they weighed me down
    All the drapes and sheets
    On your bed, there's so much that I forget
    Heavy they suddenly seemed, your enfolding arms 
    Around me in my dreams
    
    My boat has sailed for some distant shore
    People drift apart, I forget, where do I start
    
    Later, we find ourselves in some dim-lit bar 
    Violins replay their parts
    In a favourite song of smoke and mirrors 
    Later we break apart in the cheek-to-cheek 
    It's all blurred
    I forget how much I forget 
    
    Short, oh, our time's so short
    Frozen on your face
    All the love that oblivion has erased
    Brief, all the time's so brief 
    As your fingers run over the lines of my life 
    No backward glance, all chances gone astray
    Only cancelled trains, oblivion reigns
    
    Deep in the well where all passion's laid to rest 
    Kept within the heaving chest
    All the scars the heart must bear
    Light at the end of the tunnel
    Happy days 
    These oblivion blows away 
    And leaves no trace
    
    I forget
    So much I forget
    

    Ciao Amore

    (music and lyrics by Luigi Tenco)
    The usual road home
    White as salt in the sun
    The grain slowly ripening 
    And my toil's nearly done
     
    With each day I look out 
    Come rain or come shine 
    Can't tell if tomorrow 
    I'll live or I'll die
    One fine day I'll just say stop it 
    And be gone for good
    
    Ciao, amore 
    Ciao, amore 
    Ciao, amore 
    Ciao
    
    Ciao, amore
    Ciao, amore
    Ciao, amore
    Ciao
    
    I want to travel far away
    And find a different world 
    I'll leave all I know behind me
    Go in search of my dreams
    
    A thousand dark side streets
    Smoke grey, broken boned 
    A world raked by searchlights
    In which I'm alone
     
    I've jumped on a century 
    As just one day passed by 
    Left behind carts and horses
    For these jets in the sky 
    And I understand nothing
    And I just wish
    I could get back to you
    
    Ciao, amore 
    Ciao, amore 
    Ciao, amore 
    Ciao 
    
    Ciao, amore
    Ciao, amore
    Ciao, amore
    Ciao
    
    I don't know how to do anything 
    In a world that knows everything 
    And my pockets are empty 
    Now I know I'll never get home
    
    Ciao, amore 
    Ciao, amore 
    Ciao, amore 
    Ciao
    
    Ciao, amore
    Ciao, amore
    Ciao, amore
    Ciao
    
    Ciao, amore 
    Ciao, amore 
    Ciao, amore 
    Ciao
    

    This Nearly Was Mine

    (music by Richard Rodgers, lyrics by Oscar Hammerstein II)
    One dream in my heart
    One love to be living for
    One love to be living for
    This nearly was mine
    
    One girl for my dreams
    One partner in Paradise
    This promise of Paradise
    This nearly was mine
    
    Close to my heart she came
    Only to fly away
    Only to fly as day
    Flies from moonlight
    
    Now, now I'm alone
    Still dreaming of Paradise
    Still saying that Paradise
    Once nearly was mine
    

    After A Dream

    (music by Gabriel Faure, lyrics by Romain Bussine)
    Deep in my sleep
    Crept your visiting vision
    In my dreams you arrived
    To hold me close
    As I've ever been held
    
    Your eyes dark pools
    Your voice honeyed and tender
    You shine so bright
    Like a sky
    That's washed clean by the morning
    
    You call my name
    And I lift off the planet
    Flying through heaven with you 
    Under the light of the mystery moon
    
    Clouds parting up ahead
    Blinding heavenly vistas
    Wonders of ages revealed
    I'm under your spell
    Is this real?
    
    Oh no
    Oh no
    
    Now I wake from the dreams
    I am lost
    The night won't give back this sweet lies
    Come back
    Come back and save me
    Come back but no
    My dreams betrayed me
    

    Ballad For My Death

    (music by Astor Piazzolla, lyrics by Horacio Ferrer)
    The end will come in Buenos Aires
    It will be early in the morning
    I'll gather up around me 
    All the things that mark my life 
    My pitiful poetry of hail and of farewell 
    My tobacco, my tango, my fistful of regret 
    
    Shrugging over my shoulders 
    The coat of the morning 
    That last glass of whiskey 
    Won't reach my lips
    
    My last partner in dance
    The arms that enfold me 
    The fate that awaits me 
    Will be here right on time 
    Though the gods will steal away my dreams 
    I'll make my way to Santa Fe 
    You'll be waiting for me on the street 
    Melancholy glances cast my way
    
    Hold me close, I fear 
    I feel the death, the ancient death
    Come to take everything that I once loved away 
    
    Oh my dear 
    Now we should go 
    We'll take our leave
    But cry no tears
    
    The end will come in Buenos Aires
    It will be just at daybreak
    I'll gather up around me
    All the things that mark my life
    My pitiful poetry of hail and of farewell
    My tobacco, my tango, my fistful of regret
    
    Shrugging over my shoulders 
    The coat of the morning 
    This last glass of whiskey 
    Won't pass my lips 
    And lightly I'll dance with this unbending partner 
    Time to be gone 
    And the end is come
    And the end is come
    And the end is come
    

    I Who Have Nothing

    (music by Carlo Donida Labati, lyrics by Giulio "Mogol" Rapetti, Jerry Leiber and Mike Stoller)
    I, I who have nothing
    I, I who have no one
    Adore you, and want you so
    I'm just a no-one
    With nothing to give you but oh
    I love you
    
    He, he buys you diamonds
    Bright, sparkling diamonds
    But believe me, dear, when I say
    That he can give you the world
    But he'll never love you the way
    I love you
    
    He can take you any place he wants
    To fancy clubs and restaurants
    But I can only watch you with
    My nose pressed up against the window pane
    
    I, I who have nothing
    I, I who have no one
    Must watch you, go dancing by
    Wrapped in the arms of somebody else
    When, darling, it's I
    Who loves you
    

    Il Vino

    (music by Gianni Marchetti, lyrics by Piero Ciampi)
    Oh, how beautiful wine is 
    Red wine, red wine, bring more red wine 
    White wine for the morning 
    I've fallen in the gutter
    Knee deep in dirty water
    But I'm looking up at the stars 
    This life's so very short 
    And it's written on the skin in scars
    
    Oh, but how beautiful wine is 
    White wine, white wine, bring more white wine 
    Red wine in the morning 
    Ooh, I hurt all over 
    But life goes on, life goes on, life goes on 
    Day after day, after day
    Slowly slipping away
    Oh, is there any hope left? Is there any hope left? Is it hopeless?
    
    La-la-la, eh
    La-la-la, eh
    La-la-la, eh
    La-la-la-a-a
    

    Lost To The World

    (music by Gustav Mahler, lyrics by Friedrich Ruckert)
    Lost to the world 
    In which my time was idly wasted 
    My memories fading, lost in timeless spaces 
    So, you'll hear nothing from me
    All is silence
    
    You might as well say 
    I've flown away from here
    It will mean nothing at all 
    If I vanish
    No one will mark me gone away
    
    And as for me
    I find myself oblivious
    Oblivious to all the manic
    Rough-and-tumble of the world
    
    I'll drift away from the earthly babble 
    In silence and in stillness
    Come to rest
    And so alone
    I'm close to heaven
    My love's been life long 
    If love is life long
    The song lives on
    


    
    Album Notes 
    (text from the inner sleeve of the vinyl)
    
    
    In Translation
    
    Peter Hammill
    
    When lockdown began early in 2020 I found myself, of course, in such an 
    unbalanced and uncertain state that I didn't really feel capable of writing or recording new 
    material. Instead - to keep my hand in and myself occupied - I set about working on a 
    number of cover versions. I had no specific plan at the outset and just went for a number 
    of songs at which I felt I could have a decent crack. I became more serious about the 
    venture the longer it went on.
    
    Eventually the pieces presented in this collection seemed to fit together as a 
    group, not least because most of them are to do with measures of dislocation, of loss, of 
    an imagined future which didn't arrive. To do with the 2020 experience, in short.
    
    Only three of the songs here were originally in English and I've translated the 
    rest. I've had a bit of experience of doing song translation over the years, from Italian, 
    German, French. My approach has always been to make cultural rather than strictly 
    linguistic translations, so that the spirit of the song rather than its precise narrative is 
    rendered and I've continued to use that method here. (I went for translation of the songs 
    because whatever the merits or failings of my vocal performances in these recordings 
    may be, I definitely couldn't have seen myself coming up with convincing work while 
    simultaneously grappling with the delivery of authentic pronunciation.)
    
    Many of these songs had fully developed orchestrations in their original versions 
    and in order to get to my own arrangements I initially had to find out how these worked 
    - unfamiliar territory though it was for me. Working with the dots has never been my 
    forte. Thereafter I could choose what to retain, what to omit, paraphrase or warp. Having 
    done so I ended up . albeit somewhat unconsciously . with something of a uniform 
    instrumentation across the whole project. Adding piano and giving it a central structural 
    role moved things toward my normal sound palette, as did a sprinkling of acoustic guitars. 
    Orchestral instruments are, of course, samples; at times these are interchanged with or 
    augmented by synth sounds. Electric guitars often have an authoritative role to play. Here 
    and there a bit of sonic murk/FX/pad-dom crops up and there's a place for a couple of 
    glock moments as well. Finally, a few B Vox put in an appearance. So far, so PH and I hope 
    I've managed to find a meeting point between the original settings and the norms of my 
    own sound-world.
    
    In turn, I've done my best to be true to the essential spirit of the songs in my own vocal 
    performance, rather than going for something different or extreme for its own sake. 
    
    Many songs here are from the Italian canon and I had not been aware of several 
    of them before this project. I've been off on a treasure hunt of Italian song, writers, singers 
    and it's been most enlightening. In particular it's worth noting that many artists from the 
    country have had a spectacularly more dramatic time of things than their equivalents 
    elsewhere. I'd had an inkling of this in my previous experience but it's now fully 
    reinforced. I doff my hat to these sometimes complicated lives. 
    
    In all this, I hope I've addressed the material, the writers, the original performers, 
    with due and proper respect. Inevitably there's spin here though: mine all mine.
    
    
    ---
    
    
    1/1 The Folks Who Live On The Hill 3'26"
    (Kern/Hammerstein)
    
    This 1937 Kern/Hammerstein piece has at its heart a bittersweet sense of loss, in this case 
    of a sense of the USA. The folks, the hill, and the set-up are of course very much from a 
    white perspective - white picket fence, Jimmy Stewart movies, Rockwell paintings. This 
    was a vision which America sold to itself - but also to those of us growing up in Europe 
    post-war. The cosy familiarity hoped for in the song was not going last long into the 
    oncoming century.
    
    In any case, it seems to me that there's something of a sense of unease, of 
    something being missing, in the prospect of a bump-free life seen in the lyrics. Who 
    knows what tomorrow will bring....
    
    
    1/2 Hotel Supramonte 5'08"
    (de Andre/Bubola)
    
    In 1979 Fabrizio de Andre, a major star in the Italian firmament, and his girlfriend Dori 
    Ghezzi were abducted from their home in Sardegna, where they'd just moved, and spirited 
    away to the mountains where they were held to ransom for four months. After their 
    release de Andre composed this song, with the caveat that it was not specifically about 
    their experience, but was to be taken in something of an allegorical spirit.
    
    (Oh, yes, the fact that writers have had certain experiences should not be taken to 
    mean that they always write in a strictly autobiographical manner about them.) 
    In the song order, of course, this couple are living rather differently "on the hill".
    
    
    1/3 Oblivion 4'45"
    (Piazzola/Tarenzi)
    
    For the most part Astor Piazzola's music is instrumental and indeed there are several 
    versions of this song without vocals. It's best known in a French version as a torch song 
    and that's the basis of much of this interpretation. There are other Spanish versions 
    though, more Argentinian in spirit and philosophical in tone. One of these evokes the 
    emptiness of the Pampas as an embodiment of oblivion while another, on which I've 
    based the final stanza here, sees Oblivion as a malevolent being, waiting to wipe away our 
    memories and with them, to an extent, our very lives.
    
    Tango - and Astor's Tango particularly - has been a strong influence on me for 
    many years. It's been a delight (and challenge) for me to make this approach to play and 
    sing the real thing.
    
    
    1/4 Ciao Amore 4'39"
    (Tenco)
    
    For whatever it's worth, my somewhat wonky career has not been marked by many 
    awards. I have, though, been presented with a couple of prizes in Italy. In 2004 the Tenco 
    Prize, which has had an eclectic mix of recipients over the years, came my way in San 
    Remo. It's traditionally given to singer-songwriters who sway just a little outside the 
    normal run of things and has gone to many famous artists as well as, ahem, some more 
    obscure ones.
    
    Luigi Tenco was a singer-songwriter of some considerable passion and intensity. 
    In 1967 his song "Ciao Amore" was an entry in the San Remo festival, then as now an 
    important event on which ongoing success and careers depended. The song didn't make 
    it through to final consideration for the prize and the morning after this disappointment 
    he was found dead from a gunshot wound in his hotel room. A suicide note was found 
    with him. Although suicide remains the most likely explanation for his death some doubts 
    remain about this.
    
    The song itself deals with the journey of a contadino (peasant) from his "white road" 
    farming life into the alienating world of the big city - a journey which had been made by 
    many in Italy, particularly from South to North. Once in the metropolis the protagonist is 
    alienated by the strange modernity of the world but knows that he can't go back, not to his 
    old life, not to his old love.
    
    The original version is curiously upbeat, designed as it was for success in the 
    songwriting competition and the charts. Here I've taken the liberty of slowing down the 
    chorus dramatically and sending it into a minor key at the point at which hope is lost.
    
    
    1/5 This Nearly Was Mine 2'26"
    (Rodgers/Hammerstein)
    
    At the point in the musical "South Pacific" at which this song appears the 
    protagonist, Emile de Becque, is about to set off on what is likely to be a suicide mission 
    and "what was nearly his" is the remainder of his life - an un-bumpy, folks who live on the 
    hill life.
    
    My parents' record collection in my childhood largely consisted of musicals, 
    so this song and its sense of a yearning which is always destined to be unfulfilled has 
    seemingly been with me forever.
    
    For the record (sic) I have to say that "South Pacific" as a whole is a fantastic LP 
    and I should also say that, for mainstream fifties entertainment, it is notable for having 
    a strong anti-racist seam running through it... an indication that white picket fence land 
    could, perhaps, do with a bit of self-examination.
    
    
    2/1 After A Dream 2'42"
    (Faure/Bussine)
    
    One of two classical pieces I've approached here. I began by attempting to sing in 
    the original language and as I've noted above, this wasn't really possible. Even though my 
    spoken French is, at times, passable and I've sung in the language before I just didn't feel 
    comfortable enough to do so on this song. Additionally, the nineteenth century artistic/
    romantic ethic in the originals felt a little too highly perfumed for modern sensibility.
    
    So I've tried to make the sentiment of this lovely Faure song slightly more 
    contemporary; but it's still the story of waking from a dream and wishing that one was still 
    there inside it. Very much part of the experience of 2020 under lockdown.
    
    
    2/2 Ballad For My Death 4'09"
    (Piazzola/Ferrer)
    
    A second Piazzolla piece which musically, poetically and dramatically embodies 
    the cultural significance of Buenos Aires and the relationship between Argentine artists 
    and people and the city. The sense of straight-backed fatalism is fully on display here and 
    I've done my best to enter into that spirit, though my own days of whisky and cigarettes 
    are way behind me now. I hope I've brought the necessary proud intensity to this piece.
    
    
    2/3 I Who Have Nothing 2'46"
    (Magati/Mogol/Leiber/Stoller)
    
    Until I came to work on this song I had no idea that the English lyrics were by the 
    songwriting giants Leiber and Stoller. It was originally an Italian song and had somewhat 
    different subject matter. Musically, of course, it fits in well with the other Italian (and, 
    indeed, Argentinian) pieces here.
    
    While working on it I was forcefully struck by the song's somewhat creepy nature, 
    the fact that really it's as much the song of a stalker as of an abandoned or lost lover. So 
    I've played to this interpretation here.
    
    Incidentally, back in the day, I was once referred to as "the Shirley Bassey of the 
    Underground". Then and now I'm happy to live with that.
    
    
    2/4 Il Vino 3'37"
    (Ciampi/Marchetti)
    
    I was presented with another Italian prize in Livorno in 2017. This was the 
    Ciampi Prize, in honour of Piero Ciampi, a valued son of the town. By all accounts he was 
    a volatile character and was certainly fond of a tipple. This song seems to embody both 
    aspects of his personality. It seems to me that the final chorus has a Nino Rota-ish quality 
    to it and so in my mind ties in to a Fellini-esque aesthetic which, to be honest, infuses this 
    project as a whole. All very, very Italian.
    
    
    2/5 Lost To The World 6'09"
    (Mahler/Ruckert)
    
    It may seem to have been an unlikely starting point but this Gustav Mahler song 
    (from his Ruckert Lieder) was the very first piece on which I began to work. I've loved 
    this song from the moment I first heard it and the story of withdrawing from the world 
    is, naturally, apposite for these times. In the original German there's an element of hand-
    to-the-forehead Romantic angst: Art being the only thing necessary to sustain oneself, 
    the only important thing in life for an aesthete such as the singer. While keeping to an 
    element of that spirit I've attempted, again, to make this resonate somewhat more with 
    contemporary feelings. 
    
    We have all, perforce, had to withdraw from the world in these times, it's not 
    just the preserve of the Artist. Let's hope that soon we can return to (a changed, a new) 
    normality.
    
    
    
    A few final things to say. Somewhere in the process I realised that I felt influenced 
    (in some ill-defined way) by the work of Hal Willner and in particular the marvellous 
    "Amarcord" (warped versions of the music Nino Rota composed for Fellini's films) which 
    he produced. He died in April 2020 from complications due to COVID-19.
    
    These performances and arrangements are, as the title says, translations. The 
    vocal performances in the original versions remain unparalleled and I am not attempting 
    to outdo them in any way - as if I could. I'm grateful that they've lit up these songs in my 
    life and my hope is that I've honoured them in this work.
    
    Tough though it was that Covid was raging while I was making these recordings 
    I was also filled with the dread of impending Brexit. Now the free travel around Europe 
    which has been such a feature, pleasure and education in my adult life has ended and all 
    the benefits of cultural exchange are gone with it. I wouldn't have been able to approach 
    or understand many of these songs without that experience and to lose it is piteous. So 
    the making of this record is the act of a Briton who was, is and will remain a European, 
    though one from whom rights have been stripped.
    
    And yes, lastly: I'm well aware of the enormously privileged position in which 
    I've found myself, being able to work on this material while all the normal things of life 
    disappeared around us.
    
    Bradford on Avon, January 2021.
    
    ---
    
    Recorded at Terra Incognita, Wilts, March-December 2020
    Recorded, performed and produced by Peter Hammill
    Photography: James Sharrock
    Design & Retouching: Paul Ridout for RidArt
    
    Fie! Records, Suite 109, 3 Edgar Buildings, George Street, Bath BA1 2FJ
    PH Info: www.sofasound.com
    Journal: sofasound.wordpress.com
    
    FIE9141
    
    



Russian Peter Hammill / Van der Graaf Generator Page
Sergey Petrushanko hammillru@mail.ru, 1998-2026